Vindur blęs um vetrarnįtt - The Wind in the Winter Night

Aš kvöldi 6. desember 2014 kom ég fyrir tveimur Sennheiser ME-62 hljóšnemum utan viš svalirnar į 3. hęš aš Tjarnarbóli 14. Voru žeir ķ AB-uppsetningu meš 30 cm bili og žaktir lošfeldi frį rycote.

Um kl. 4:25 var vindur um 6-10 m/sek aš noršaustan. Ętlunin hafši veriš aš fanga žungan niš hafsins ķ fjarska en ķ stašinn yfirgnęfši vifta ķ nżbyggingu nįttśruhljóšin. Ef grannt er eftir hlustaš heyrist vindurinn žyrla upp snjókornum, įlftir fljśga hjį lengst ķ vestri og alls kyns skrölt ķ nżbyggingunni.

Eindregiš er męlt meš góšum heyrnartólum og athyglin žarf aš vera óskert.

 

IN ENGLISH

In the evening on December 6 2014 I placed 2 Sennheiser ME-62 mics outside the balcon on our flat in Seltjarnarnes, Iceland, in an AB-setup with 30 mm spacing. They were covered with a fur from Rycote.

At 4:25 in the morning the wind had started blowing from the north-east. Instead of the deep sound of the ocean som 1 km away the sound of a fan in a nearby house under construction was overwhelming.

If the listener uses all his/her attention the wind can be heard whirling some snowflakes around and swans flying to the south in the far west. All kinds of sounds from the building is also here and there.

Good headphones are strongly recommended.


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Ofvišri ķ desember - A Tempest in December

Aš kvöldi sunnudagsins 1. desember gekk ofvišri yfir vestanvert landiš. Į Keflavķk varš vešurhęšin allt aš 30 m. Mį žvķ bśast viš aš vešurhęšin hafi veriš svipuš į Seltjarnarnesi, en vešurfari žar svipar mjög til Keflavķkur.

Ég kom fyrir tveimur Rųde NT1-A hljóšnemum ķ AB-uppsetningu meš um 30 cm millibili į boršstofuboršinu u.ž.b. 2 m frį gluggunum. Athyglisvert er aš heyra hina djśpu undirtóna hśssins sem undirleik vindsins og żmissa smįhluta sem reyna aš rķfa sig lausa. Žessar 11 mķnśtur gefa įgęta mynd af žvķ hvernig er aš vera einn heima ķ slķku vešri.

Eindregiš er męlt meš góšum heyrnartólum.

 

In English

In the evening of December 1, 2014, we had a tempest from southwest in Southern Iceland. At Keflavik Airport the strongest blasts were at least 30 m/sec (108 km per hour). The weather is quite similar where I am living at Seltjarnarnes.

I placed 2 Rųde NT1-A microphones in an AB-array with 30 cm spacing in the livingroom aproximately 2 m from the windows. It is quite interesting to sense the deep roaring of the house as an accompaniment to the wind, pressing through and some objects outside trying to leave the balcony. This recording describes what it is like staying alone at home as the tempest is raging outside.

Good headphones are strongly recommended.


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Afbrigšilegt góšgęti

Į fundi Kvęšamannafélagsins Išunnar 3. október sķšastlišinn kvaš Žórarinn Mįr Baldursson vķsur um matseldina hjį Gušrśnu konu sinni, sem fer mjög aš matarsmekk hans samanber Sśrmetisvķsur, sem Žórarinn kvaš į Išunnarfundi ķ upphafi Žorra, 7. febrśar sķšastlišinn.



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Rökrįsin - vel heppnaš śtvarpsleikrit

Śtvarpsleikhśsiš frumflutti leikritiš Rökrįsina eftir Ingibjörgu Magnadóttur. Meš ašalhlutverkin fóru žau Erlingur Gķslason og Kristbjörg Kjeld. Tónlist samdi Kristķn Anna Valtżsdóttir og Harpa Arnardóttir var leikstjóri.

Leikritiš er margslungiš snilldarverk um öldruš hjón sem starfrękja śtvarpsstöš į heimili sķnu. Brugšiš er upp svipmynd af hjónunum og hlustendur fį aš heyra hvernig žau lišsinna hlustendum sķnum. Einnig bregša žau į leik og samfarir gömlu hjónanna ķ beinni śtsendingu voru mjög sannfęrandi.

Tęknivinnslan var innt af hendi af mikilli prżši, enda undir stjórn Einars Siguršssonar.

Hlustaš var į leikritiš ķ vefvarpi Rķkisśtvarpsins og valinn kosturinn Netśtvörp. Śtsendingin į netinu var afleit. Svo mikiš er hljóšiš žjappaš aš żmsir aukadónar fylgja meš tónlistinni og s-hljóšin verša hįlfgert hviss. Nżmišladeild Rķkisśtvarpsins hlżtur aš gera grein fyrir žessum löku hljóšgęšum. Breska śtvarpiš BBC sendir śt ķ miklum hljóšgęšum og hiš sama į viš um fjölda tónlistarstöšva sem eru į netinu.

Hlustendum til fróšleiks fylgir hljóšsżni.



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Suš fyrir eyra - śtvarpsžįttur frį 1999

Įriš 1999 gerši ég žįtt fyrir Rķkisśtvarpiš sem nefndist Suš fyrir eyra. Fjallaši hann um žennan leiša kvilla sem hrjįir fjölda Ķslendinga. Ķ žęttinum er lżst sśrefnismešferš og rętt viš lęrša og leika um fyrirbęriš.

Ķ upphafi žįttarins heyrist suš, en mér tókst aš bśa žaš til meš žvķ aš setja hljóšnema innan ķ heyrnartól og skrśfa sķšan upp styrkinn į hljóšrituninni. Žegar ég leyfši Garšari Sverrissyni aš heyra sušiš, hrópaši hann: “Žetta er sušiš mitt”!

Og žetta er einnig sušiš mitt.

Tęknivinna var ķ höndum umsjónarmanns. Tęknimašur Rķkisśtvarpsins sį um aš fęra žįttinn į segulband.

Fjöldi fólks hefur fengiš afrit af žęttinum. Nś er talin įstęša til aš setja hann į netiš.

Hvers konar afritun og notkun er heimil öllum sem not geta haft af. Einungis er žess óskaš aš getiš sé hvašan žįtturinn sé kominn.

Eindregiš er męlt meš aš hlustaš sé meš góšum heyrnartólum.



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Tvö ķslensk lög ķ kķnverskum bśningi - Two Icelandic songs played on Chinese musical instruments

Nokkur umręša hefur oršiš um hversu lengi efni varšveitist į geisladiskum. Fyrir nokkru tók ég fram disk sem ég hafši fengiš frį tęknimanni Salarins ķ Kópavogi. Į diskinum voru hljómleikar sextetts śr Hinni žjóšlegu hljómsveit kvikmyndaversins ķ Beijing sem kom hingaš til lands įriš 2002 į vegum Utanrķkisrįšuneytisins og Kķm. Diskurinn reyndist skemmdur.

Ķ dag tók ég hann fram og įttaši mig žį į žvķ aš miši meš upplżsingum um efni hans var örlķtiš krumpašur. Nś gekk afritunin vel. Hugsanlega var žaš einnig vegna žess aš nżtt drif var notaš.

Į mešal žess sem Kķnverjarnir fluttu voru lögin Ég leitaši blįrra blóma eftir Gylfa Ž. Gķslason og Vestmannaeyjar eftir Arnžór Helgason.


In English

A lot of discussions has ben going on about how long materials will last on Cd-disks.

Some time ago I tried to copy a 10 years old cd with a concert given by a group of 6 musicians of The Traditional Music Ensemble of The Beijing Film Studio who gave a concert in Iceland in 2002. It was damaged.

Today I decided to try again. I found out that the piece of paper, containing som information about the contents, was a little uneven. After fixing this the disk could be copied. Maybe a new diskdrive made it also possible.

The musicians played 2 Icelandic melodies: I looked for blue flowers by Gylfi Ž. Gķslason and The Westman Islands by Arnthor Helgason



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Barbörukvęši - The Poem of St. Barbara

Ķ haustferš Kvęšamannafélagsins Išunnar 6. september var fyrst įš viš kapellu heilagrar Barböru ķ Kapelluhrauni viš Reykjanesbraut, en Barbara var dżrlingur feršamanna. Žar var sungiš śr Barbörukvęši, sem varšveittist į Austurlandi įsamt žjóšlagi ķ lydķskri tóntegund. Bįra Grķmsdóttir söng fyrir og tóku feršafélagar undir ķ višlaginu. Undirleik annašist fjöldi bifreiša.

Žau erindi sem sungin voru eru birt hér fyrir nešan.


In English

St. Barbara is the saind of travellers. In a small chapel, on the way to Keflavik airport, an old poet about Barbara was chanted by Bįra Grķmsdóttir, a known composer and specialist on Icelandic Folk music. Members of Kvęšamannafélagiš Išunn chanted with her in the refrain.

The poem and melody come from Eastern Iceland.


Barbörukvęši.

 

Dyspoteus hét drengurinn heišinn

af djöflinum var hans maktar seišinn

ķ huganum var hann harla reišinn

hans var dóttir dżr aš sjį

blessuš meyjan Barbarį

 

Ólst žar upp hinn unga svanni

lof hśn bar af hverjum manni

lausnara himna dyggš meš sanni

lį hśn jafnan bęnum į. Blessuš .....

 

Hennar bišja höldar teitir

hęversk brśšurin žessum neitir

og žeim öllum afsvör veitir

engan žeirra vill hśn sjį. Blessuš.....

 

Heišin mašur lét höllu smķša

hugši sjįlfur ķ burt aš rķša

fullgjörš innan fįrra tķša

formanns hśs hśn vildi sjį. Blessuš.....

 

Glugga tvo į glęstum ranni

gjörši’ aš lķta’ hin unga svanni

męlti’ hśn žį meš miklum sanni

aš minni skipan gjöriš žér žrjį. Blessuš...

 

Smiširnir jįta žvķ sęta beišist

en svara žś fyrir ef fašir žinn reišist

svo merkilega mįl vor greišist

muntu verša fram aš stį. Blessuš.....

 

Allt var gjört aš ungfrśr rįši

engin annaš hugsa nįši

heim į torg kom hilmir brįši

hallar smķšiš lķtur į. Blessuš.....

 

Garpurinn lķtur glugga žrenna

gjörši heift ķ brjóst aš renna

eftir spurši um atburš žennan

allt hiš sanna greindu frį. Blessuš.....

 

Kölluš var žangaš kęran fķna

keisarinn talar viš dóttur sķna

formįš hefur žś fyrirsögn mķna

fylltist upp meš forsi og žrį. Blessuš.....

 

Aušgrund svarar og hlęr į móti

hlżddu fašir meš engu hóti

gef ég mig ekki aš gošanna blóti

žvķ guš hefur valdiš himnum į. Blessuš.....

 

Hyggur hann žį meš heiftar lundu

höggva vķf į samri stundu

borgarmśrinn brast į grundu

brśšurin fékk ķ burt aš gį. Blessuš.....

 

Himna guš sem hér skal greina

hóf hana upp ķ fjallshlķš eina

žar verandi vķfiš hreina

hiršar tveir aš žetta sjį. Blessuš.....

 

Eftir spyr hinn armi herra

ekki lét sér skorta verra

grimmdar mašur meš giftina žverra

greindi hinn sem hana sį. Blessuš.....

 

Annar var sem ei vildi greina

žó hann vissi um vķfiš hreina

honum varš ekki margt til meina

mildin gušs er mikiš aš sjį. Blessuš.....

 

Ótrśr var sį til hennar sagši

Snarlega fékk hann hefnd aš bragši

og svo strax ķ hugsótt lagšist

hjörš hans varš aš flugum smį. Blessuš.....

 

Milding eftir meynni leitar

margfaldlega sišunum neitar

hans mun spyrjast heiftin heita

ķ helli einum hśn lét sér nį. Blessuš.....

 

Vendir hann heim meš vķfiš bjarta

sįrlega bjó honum grimmd ķ hjarta

hann bauš henni til heims aš skarta

en hverfa Jesś sišunum frį. Blessuš.....

 

Hśn kvašst ekki žjóna fjanda

žó hśn kęmist ķ nokkurn vanda

eilķfur mun žeim eldurinn granda

öllum er gošin trśa į. Blessuš.....

 

Brjóstin skar hann af blķšum svanna

bragna var žar enginn manna

helst mun žetta hróšurinn sanna

sem haldiš gįtu vatni žį. Blessuš.....

 

Hśn kvašst ekki heldur blóta

žó hśn yrši pķnu aš hljóta

hśn kvaš sér žaš helst til bóta

aš sviptast skyldi heiminum frį. Blessuš.....

 

Hilmir bišur aš höggva mengi

halurinn vafin glępa gengi

vildi til žess verša enginn

varš hann sjįlfur fram aš gį . Blessuš.....

 

Heggur hann žį meš hjaltaskóši

höfušiš burt af sķnu jóši

sętu léttir sorg og móši

sįlin fór til himna hį. Blessuš.....

 

Dįrinn varš fyrir drottins reiši

dró žį myrkur yfir sól ķ heiši

eldurinn grandaši örfa meišir

enginn mįtti fyrir ösku sjį. Blessuš.....

 

Eilķfur guš og englar blķšir

annast fljóš sem engu kvķšir

seggir hver henni signa tķšir

sįl žeirra lįttu frišnum nį

heilög meyjan Barbarį



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Ķhreytur um Reykjavķk og ašra landshluta

Kvęšamannafélagiš Išunn efndi til haustferšar laugardaginn 6. september 2014. Margt var žar kvešiš skemmtilegt.

Į leišinni heim, žegar ekiš var ķ įttina aš Žrengslunum, kvaš Žórarinn Mįr Baldursson, hagyršingur og kvęšamašur, vķsur žar sem hann hreytir ónotum ķ Reykjavķk og nįgrannabęi hennar. Landsbyggšin fęr einnig sinn skammt, enda er hann noršlenskur mašr.

Męlt er meš góšum heyrnartólum.



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Ķ minningu kvęšamanns - In memory of a rhapsodist

Magnśs Jóel Jóhannsson lést 26. įgśst sķšastlišinn. Hann var ešalhagyršingur Og um įrabil einn fremsti kvęšamašur Ķslendinga.

Hann kunni góš skil į bragfręši og kenndi hana.

Magnśs samdi žar aš auki nokkrar stemmur sem eru ķ kvęšalagasafni félagsins og bera žęr vandvirkni hans vitni.

Į fundi Kvęšamannafélagsins Išunnar sem haldinn var 9. nóvember 2007, kvaš hann nokkrar vetrarvķsur sem hann hafši ort. Bragarhįtturinn er svokallaš Kolbeinslag, kennt viš Kolbein jöklaraskįld.


Įriš 2010 var hljóšritaš talsvert af kvešskap hans og ljóšum. Bķšur žaš efni śrvinnslu og birtingar.


In English

Magnśs Jóel Jóhannsson (1922-2014) was one of the best rhapsodists of Iceland. He chanted rhymes in the Icelandic way and even composed some of the melodies himself.

This recording is from a meeting in Kvęšamannafélagiš Išunn on November 9 2007. There Magnśs chanted his rhymes about the winter.



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Reykjavķkurhlaup 2014 - Reykjavik Running 2014

Eindregiš er męlt meš aš fólk hlusti į mešfylgjandi tvö hljóšrit ķ heyrnartólum.

Laugardaginn 23. įgśst var hiš įrlega hlaup hįš ķ Reykjavķk. Rśmlega 1100 manns tóku žįtt ķ maražon og hįlfmaražon-hlaupinu og rśmlega 8.000 ķ 10 km skemmtihlaupi. Žetta hlaup hefur veriš hljóšritaš nokkrum sinnum frį įrinu 1998.

fyrra sżniš er frį žvķ kl. 09:05, en žį höfšu fyrstu hlaupararnir fariš framhjį. Hįvaši frį bifreišum var of mikill til žess aš hljóšritiš nyti sķn.

Seinna hljóšritiš, 10 km hlaup, hófst rétt fyrir kl. 10:00 žegar fyrstu hlaupararnir voru ķ nįnd. Takiš eftir hvernig fólk skirršist ekki viš aš trufla hlaupiš. Bķlum var ekiš į móti žvķ, fólk lagši leiš sķna gegn hlaupinu į hjólum og gangandi o.s.frv. En hlaupanišurinn rennur framhjį eins ot vatnsfall.

Hljóšritaš var meš Rųde NT-2A og NT-55 ķ MS-upsetningu. Hljóšritinn eins og oft įšur Nagra Ares BB+

Hljóšnemarnir voru settir noršan viš Tjarnarból 14 viš Nesveg į Seltjarnarnesi.

 

In English

This recording is best enjoyed by using headphones.

The annual Reykjavik Run was held on August 23. More than 1100 people participated in Marathon and Half-Marathon and over 8.000 in 10 km running. The event was recorded as has been done since 1998.

The first sample started around 09:05 when the first runners had arrived. Due to the noise from cars the recording before is not worth listening.

The second sample started around 10:00 when the first runners were approaching. Pay attention to how people tried to disturb the runners by driving, biking and walking against the stream.

The runners pass by like a river of people.

Recorded in an MS-Setup with Rųde Nt-2A and NT-55. The recorder is as most often Nagra Ares BB+.

Recorded infront of Tjarnarból 14 at Nesvegur, Seltjarnarnes.

 


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband