Fęrsluflokkur: Kvešskapur og stemmur

Į ašventunni - jólavķsur eftir Pétur Stefįnsson

Į jólafundi Kvęšamannafélagsins Išunnar, sem haldinn var 4. Desember sķšastlišinn, voru kvešnar vķsur Péturs Stefįnssonar um ašventuna. Rósa Jóhannesdóttir, kvęšakona og formašur rķmnalaganefndar, stjórnaši samkvešskapnum.

Hljóšritiš er birt meš heimild höfundar og žįtttakenda.

 

Į ašventunni

 

Į ašventu er segin saga

sem mig įvallt pirrar mjög,

ķ eyrum glymja alla daga

óžolandi jólalög.

Ķ desember ég fer į fętur

fjörlķtill sem sķld ķ dós.

Eyšir svefni allar nętur

óžolandi jólaljós.

Śt og sušur allir hlaupa.

Ęriš marga žjakar stress.

Eiginkonur żmsar kaupa

óžolandi jóladress.

Ķ ótal magni ę mį heyra

auglżsingar fyrir jól.

Losar merginn oft śr eyra

óžolandi barnagól.

Hśsmęšurnar hreinsa og sópa,

hśsiš skreyta og strauja dśk.

Ķslensk žjóš er upp til hópa

óžolandi kaupasjśk.

Fennir śti, frostiš stķgur,

fašmar aš sér dautt og kvikt.

Upp ķ nasir einnig smżgur

óžolandi skötulykt.

Margir finna fyrir streitu

og fį aš launum hjartaslag.

Yfirbuguš er af žreytu

ķslensk žjóš į jóladag.


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Afbrigšilegt góšgęti

Į fundi Kvęšamannafélagsins Išunnar 3. október sķšastlišinn kvaš Žórarinn Mįr Baldursson vķsur um matseldina hjį Gušrśnu konu sinni, sem fer mjög aš matarsmekk hans samanber Sśrmetisvķsur, sem Žórarinn kvaš į Išunnarfundi ķ upphafi Žorra, 7. febrśar sķšastlišinn.



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Barbörukvęši - The Poem of St. Barbara

Ķ haustferš Kvęšamannafélagsins Išunnar 6. september var fyrst įš viš kapellu heilagrar Barböru ķ Kapelluhrauni viš Reykjanesbraut, en Barbara var dżrlingur feršamanna. Žar var sungiš śr Barbörukvęši, sem varšveittist į Austurlandi įsamt žjóšlagi ķ lydķskri tóntegund. Bįra Grķmsdóttir söng fyrir og tóku feršafélagar undir ķ višlaginu. Undirleik annašist fjöldi bifreiša.

Žau erindi sem sungin voru eru birt hér fyrir nešan.


In English

St. Barbara is the saind of travellers. In a small chapel, on the way to Keflavik airport, an old poet about Barbara was chanted by Bįra Grķmsdóttir, a known composer and specialist on Icelandic Folk music. Members of Kvęšamannafélagiš Išunn chanted with her in the refrain.

The poem and melody come from Eastern Iceland.


Barbörukvęši.

 

Dyspoteus hét drengurinn heišinn

af djöflinum var hans maktar seišinn

ķ huganum var hann harla reišinn

hans var dóttir dżr aš sjį

blessuš meyjan Barbarį

 

Ólst žar upp hinn unga svanni

lof hśn bar af hverjum manni

lausnara himna dyggš meš sanni

lį hśn jafnan bęnum į. Blessuš .....

 

Hennar bišja höldar teitir

hęversk brśšurin žessum neitir

og žeim öllum afsvör veitir

engan žeirra vill hśn sjį. Blessuš.....

 

Heišin mašur lét höllu smķša

hugši sjįlfur ķ burt aš rķša

fullgjörš innan fįrra tķša

formanns hśs hśn vildi sjį. Blessuš.....

 

Glugga tvo į glęstum ranni

gjörši’ aš lķta’ hin unga svanni

męlti’ hśn žį meš miklum sanni

aš minni skipan gjöriš žér žrjį. Blessuš...

 

Smiširnir jįta žvķ sęta beišist

en svara žś fyrir ef fašir žinn reišist

svo merkilega mįl vor greišist

muntu verša fram aš stį. Blessuš.....

 

Allt var gjört aš ungfrśr rįši

engin annaš hugsa nįši

heim į torg kom hilmir brįši

hallar smķšiš lķtur į. Blessuš.....

 

Garpurinn lķtur glugga žrenna

gjörši heift ķ brjóst aš renna

eftir spurši um atburš žennan

allt hiš sanna greindu frį. Blessuš.....

 

Kölluš var žangaš kęran fķna

keisarinn talar viš dóttur sķna

formįš hefur žś fyrirsögn mķna

fylltist upp meš forsi og žrį. Blessuš.....

 

Aušgrund svarar og hlęr į móti

hlżddu fašir meš engu hóti

gef ég mig ekki aš gošanna blóti

žvķ guš hefur valdiš himnum į. Blessuš.....

 

Hyggur hann žį meš heiftar lundu

höggva vķf į samri stundu

borgarmśrinn brast į grundu

brśšurin fékk ķ burt aš gį. Blessuš.....

 

Himna guš sem hér skal greina

hóf hana upp ķ fjallshlķš eina

žar verandi vķfiš hreina

hiršar tveir aš žetta sjį. Blessuš.....

 

Eftir spyr hinn armi herra

ekki lét sér skorta verra

grimmdar mašur meš giftina žverra

greindi hinn sem hana sį. Blessuš.....

 

Annar var sem ei vildi greina

žó hann vissi um vķfiš hreina

honum varš ekki margt til meina

mildin gušs er mikiš aš sjį. Blessuš.....

 

Ótrśr var sį til hennar sagši

Snarlega fékk hann hefnd aš bragši

og svo strax ķ hugsótt lagšist

hjörš hans varš aš flugum smį. Blessuš.....

 

Milding eftir meynni leitar

margfaldlega sišunum neitar

hans mun spyrjast heiftin heita

ķ helli einum hśn lét sér nį. Blessuš.....

 

Vendir hann heim meš vķfiš bjarta

sįrlega bjó honum grimmd ķ hjarta

hann bauš henni til heims aš skarta

en hverfa Jesś sišunum frį. Blessuš.....

 

Hśn kvašst ekki žjóna fjanda

žó hśn kęmist ķ nokkurn vanda

eilķfur mun žeim eldurinn granda

öllum er gošin trśa į. Blessuš.....

 

Brjóstin skar hann af blķšum svanna

bragna var žar enginn manna

helst mun žetta hróšurinn sanna

sem haldiš gįtu vatni žį. Blessuš.....

 

Hśn kvašst ekki heldur blóta

žó hśn yrši pķnu aš hljóta

hśn kvaš sér žaš helst til bóta

aš sviptast skyldi heiminum frį. Blessuš.....

 

Hilmir bišur aš höggva mengi

halurinn vafin glępa gengi

vildi til žess verša enginn

varš hann sjįlfur fram aš gį . Blessuš.....

 

Heggur hann žį meš hjaltaskóši

höfušiš burt af sķnu jóši

sętu léttir sorg og móši

sįlin fór til himna hį. Blessuš.....

 

Dįrinn varš fyrir drottins reiši

dró žį myrkur yfir sól ķ heiši

eldurinn grandaši örfa meišir

enginn mįtti fyrir ösku sjį. Blessuš.....

 

Eilķfur guš og englar blķšir

annast fljóš sem engu kvķšir

seggir hver henni signa tķšir

sįl žeirra lįttu frišnum nį

heilög meyjan Barbarį



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Ķhreytur um Reykjavķk og ašra landshluta

Kvęšamannafélagiš Išunn efndi til haustferšar laugardaginn 6. september 2014. Margt var žar kvešiš skemmtilegt.

Į leišinni heim, žegar ekiš var ķ įttina aš Žrengslunum, kvaš Žórarinn Mįr Baldursson, hagyršingur og kvęšamašur, vķsur žar sem hann hreytir ónotum ķ Reykjavķk og nįgrannabęi hennar. Landsbyggšin fęr einnig sinn skammt, enda er hann noršlenskur mašr.

Męlt er meš góšum heyrnartólum.



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Ķ minningu kvęšamanns - In memory of a rhapsodist

Magnśs Jóel Jóhannsson lést 26. įgśst sķšastlišinn. Hann var ešalhagyršingur Og um įrabil einn fremsti kvęšamašur Ķslendinga.

Hann kunni góš skil į bragfręši og kenndi hana.

Magnśs samdi žar aš auki nokkrar stemmur sem eru ķ kvęšalagasafni félagsins og bera žęr vandvirkni hans vitni.

Į fundi Kvęšamannafélagsins Išunnar sem haldinn var 9. nóvember 2007, kvaš hann nokkrar vetrarvķsur sem hann hafši ort. Bragarhįtturinn er svokallaš Kolbeinslag, kennt viš Kolbein jöklaraskįld.


Įriš 2010 var hljóšritaš talsvert af kvešskap hans og ljóšum. Bķšur žaš efni śrvinnslu og birtingar.


In English

Magnśs Jóel Jóhannsson (1922-2014) was one of the best rhapsodists of Iceland. He chanted rhymes in the Icelandic way and even composed some of the melodies himself.

This recording is from a meeting in Kvęšamannafélagiš Išunn on November 9 2007. There Magnśs chanted his rhymes about the winter.



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Afbrigšilegt sśrmetisįt

Į fundi Kvęšamannafélagsins Išunnar 7. Febrśar sķšastlišinn var margt kvešiš um Žorrann. Žórarinn Mįr Baldursson kvaš žessar vķsur um matarlyst sķna viš alkunna stemmu, en hann er prżšilegur kvęšamašur eins og heyra mį.

Sértu hallur heimi śr

og heilsu viljir glęša

onśr hjalli og upp śr sśr

ęttir žś aš snęša

Heilnęman nś hyggst ég kśr

halda nęstu daga;

allt er betra upp śr sśr,

er žaš gömul saga.

Ekki vil ég vera klśr,

en vita mega flestir

aš ég borša upp śr sśr

allt sem tönn į festir.

Stundum fer ég fram ķ bśr

aš foršast heimsins amstur.

Indęlan ég upp śr sśr

et žar lķtinn hamstur.

Lykkju minni leiš ég śr

legg aš kaupa mysu

žvķ ég ętla aš setja ķ sśr

sęta litla kisu.

Śti ķ garši į ég skśr,

er žar fullt af döllum.

Žar ég geymi ķ góšum sśr

ganglimi af körlum.

Oft į kvöldin fķnar frśr

finna hjį mér nęši,

en aš lokum upp śr sśr

ég eymingjana snęši.

Sišferšis er mikill mśr

sem meinar fólki aš smakka

langsošna og lagša ķ sśr

litla feita krakka.

Ef ég fer og fę mér lśr

fer mig strax aš dreyma

aš ég liggi onķ sśr

en ekki ķ bóli heima.


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Vķsur Bjarka Karlssonar um Afa og ömmu kvešnar viš kķnverska stemmu

Arnžór kvešur vķsur Bjarka Karlsssonar viš kķnverska stemmu. Ljósmynd: Žorgeršur Anna BjörnsdóttirAš kvöldi fyrsta dagsins ķ įri hestsins efndu Kķnversk-ķslenska menningarfélagiš og Ķslensk-kķnverska verslunarrįšiš til hįtķšarkvöldveršar į veitingastašnum Bambus. Žar sem komiš hafši fram ķ blašavištali viš Unni Gušjónsdóttur, aš um skemmtiatriši yrš aš ręša, voru góš rįš dżr. Įkvaš ég aš kveša vķsur Bjarka Karlssonar um hiš grįtlega kynjanna misrétti sem tķškašist įšur fyrr og tķškast jafnvel enn. Notaši ég kķnverska stemmu, sem ég hafši kvešiš fyrir zhang Boyu, žjóšfręšing, sem var hér į ferš fyrir tępum tveimur įrum aš kynna sér ķslenskar stemmur og žjóšlög.

 

IN ENGLISH

 

This is a Chinese folk song performed in an icelandic traditional way as the so-called "Rķmur" are chanted. It was performed at at dinner which was held by The Icelandic Chinese Cultural Society and Trade Council to celebrate the year of the horse.


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Žorsteinn Magni Björnsson kvešur sér hljóšs sem kvęšamašur

Žorsteinn Björnsson, kvęšamašurĮ fundi Kvęšamannafélagsins Išunnar, sem haldinn var 10. maķ sķšastlišinn, kvaš Žorsteinn Magni Björnsson nokkrar stemmur. Ķ lokin kvįšu žeir Ingimar Halldórsson saman.
Žorsteinn Magni hefur ekki kvešiš įšur į fundi og er žaš svo sannarlega fagnašarefni žegar nżir kvęšamenn kvešja sér hljóšs. Žorsteinn hefur sótt kvęšalagaęfingar Išunnar um tveggja įra skeiš og eins og hann segir sjįlfur, "hefur eitthvaš sķast inn." Hann hefur einnig numiš stemmur af Silfurplötum Išunnar.


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Ingimar Halldórsson į fundi Kvęšamannafélagsins Išunnar įsamt Arnžóri Helgasyni



Į fundi Kvęšamannafélagsins Išunnar, sem haldinn var 5. Aprķl
sķšastlišinn, var dagskrįin fjölbreytt aš vanda. Žegar leiš aš lokum fundarins
kvaš kvęšamašurinn snjalli, Ingimar Halldórsson vķsur eftir hagyršinginn vinsęla,
Gķsla Ólafsson frį Eirķksstöšum. Aš endingu kvįšu undirritašur og Ingimar
Lękjarvķsur Gķsla viš tvķsöngsstemmu žeirra Pįls og Gķsla. Nįnar er fjallaš um kvešskapinn
og vķsurnar į vef Išunnar.



Hljóšritaš var meš Nagra Ares BB+ og notašir tveir Rųde
NT-2A hljóšnemar ķ MS-uppsetningu įsamt Rųde NT-1A, sem var viš ręšustólinn.


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Litla hagyršingamótiš 8. mars 2013



Į fundi Kvęšamannafélagsins Išunnar žann 8. mars
sķšastlišinn var aš venju haldiš hiš svokallaša Litla hagyršingamót. Hagyršingar
į palli voru Ingi Heišmar Jónsson,  Siguršur Siguršarson og Steindór
Andersen. Yrkisefni voru: žeir - žęr - žau.



Allir męttu og Ingi Heišmar hafši aš auki vķsur frį Jóa ķ
Stapa sem žykir sjįlfkjörinn varamašur eša aukamašur žegar fęri gefst. Vķsur og
hljóšrit eru į http://rimur.is. Auk žess er
hljóšskjališ į žessari sķšu.



Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband